La Licence en Traductions est une formation dispensée à l'Université Du Sahel au Sénégal. Elle a une durée de 3 ans et débouche sur l'obtention d'un diplôme de Licence. Cette formation vise à former des professionnels capables de traduire des textes dans différentes langues, en mettant l'accent sur la maîtrise de la langue française.
Parmi les cours qui seront enseignés, on retrouve :
- Traduction générale : ce cours permet d'acquérir les compétences de base en traduction, en abordant les différentes techniques et stratégies de traduction. - Traduction spécialisée : ce cours se concentre sur la traduction de textes techniques, juridiques, médicaux, etc., en développant les compétences nécessaires pour traduire dans des domaines spécifiques. - Interprétation : ce cours forme les étudiants à l'art de l'interprétation, en leur apprenant les techniques d'interprétation simultanée et consécutive. - Gestion de projet de traduction : ce cours aborde les aspects pratiques de la gestion de projets de traduction, en mettant l'accent sur la planification, l'organisation et la coordination des différentes étapes du processus de traduction. - Linguistique appliquée à la traduction : ce cours permet de comprendre les principes linguistiques qui sous-tendent la traduction, en analysant les structures grammaticales, les niveaux de langue, etc.
Cette formation en Licence en Traductions offre aux étudiants une solide base théorique et pratique dans le domaine de la traduction, leur permettant de poursuivre une carrière en tant que traducteurs professionnels dans différents secteurs.
Débouchés et Métiers accessibles
A l'issue de la Licence en Traductions délivrée par l'Université Du Sahel au Sénégal, les étudiants peuvent commencer leur carrière comme :
1. Traducteur indépendant : Traduire des textes dans différentes langues pour des clients variés. 2. Traducteur spécialisé : Traduire des textes techniques, juridiques, médicaux, etc., dans des domaines spécifiques. 3. Interprète : Assurer l'interprétation simultanée ou consécutive lors de conférences, réunions, etc. 4. Gestionnaire de projets de traduction : Planifier, organiser et coordonner les différentes étapes du processus de traduction. 5. Relecteur/correcteur : Vérifier et corriger les traductions pour assurer leur qualité et leur cohérence. 6. Enseignant en traduction : Transmettre ses connaissances et compétences en traduction en tant que formateur.
Formations complémentaires accessibles après la Licence en Traductions : - Master en Traduction : Approfondir les connaissances et compétences en traduction. - Master en Interprétation : Se spécialiser dans l'art de l'interprétation. - Master en Gestion de projets linguistiques : Acquérir des compétences en gestion de projets de traduction. - Diplôme de spécialisation en Traduction juridique : Se spécialiser dans la traduction de textes juridiques. - Diplôme de spécialisation en Traduction médicale : Se spécialiser dans la traduction de textes médicaux. - Diplôme de spécialisation en Traduction technique : Se spécialiser dans la traduction de textes techniques.
Critères d'admission
Information non disponible pour le moment
Vidéo de la formation
Partager sur les réseaux sociaux
Ces formations peuvent vous intéresser
L'Afrique de demain se prépare aujourd'hui.
Nous facilitons la relations entre les étudiants et les établissements d'enseignements supérieur d'Afrique.